楼主: 打了个飞的
93 0

[学习资料] 一箧磨穴砚原文及文言文翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7503份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

97%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4892.7497
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18809 点
帖子
2173
精华
0
在线时间
1405 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-1-22

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-5-21 16:09:10 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
一箧磨穴砚原文及文言文翻译
  一箧磨穴砚原文及文言文翻译
  文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是本店铺为你带来的一箧磨穴砚原文及文言文翻译 ,欢迎阅读。
  【原文】
  古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,及反而学,至精其艺。
  【注释】
  1、箧:竹箱子。
  2、书:书法。
  3、于:向。
  4、辞:告别。
  5、封题:封条与封条上的字。
  6、去:离开 。
  7、付:托付。
  8、置:放 。
  9、受:接受 。
  10、乃:于是。
  11、启:开启,打开 。
  12、视:看
  13、穴:穿洞,作为动词。属于词类活用。
  14、至:直到。
  15、夙:从前。
  16、反:通“返”,返回。
  17、方:正。
  18、付:给,交付。
  19、之:的。
  20、至:到。
  21、愿托置于某山下:希望托你放在某山下。
  22、至精其艺:直到使他的`技艺精通。
...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:文言文 中国古代 书面语

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-24 14:05