楼主: 打了个飞的
180 0

[学习资料] 送李端卢纶古诗翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 26粉丝

已卖:8280份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

92%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
5078.3087
学术水平
33 点
热心指数
34 点
信用等级
33 点
经验
18049 点
帖子
2097
精华
0
在线时间
1463 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-4-28

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-5-23 19:09:21 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
送李端卢纶古诗翻译
  送李端卢纶古诗翻译
  李端公 / 送李端
  卢纶 〔唐代〕
  故关衰草遍,离别自堪悲。(自堪悲 一作:正堪悲)
  路出寒云外,人归暮雪时。
  少孤为客早,多难识君迟。
  掩泪空相向,风尘何处期。(掩泪 一作:掩泣)
  译文
  故乡遍地都是衰败的枯草,好友相别实在是令人伤悲。
  你去的道路伸向云天之外,我归来时只见暮雪在纷飞。
  从小丧父早年就客游外乡,多经磨难我与你相识太迟。
  回望你去的方向掩面而泣,在战乱年月再见不知何时。
  注释
  《全唐诗》此诗题下有注:一作严维诗,题作送李端。李端:作者友人,与作者同属“大历十才子”。
  故关:故乡。衰草:冬草枯黄,故曰衰草。
  “路出”句:意为李端欲去的路伸向云天外,写其道路遥远漫长。
  少孤:少年丧父、丧母或父母双亡。
  风尘:指社会动乱。此句意为在动乱年代,不知后会何期。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:父母双亡 我与你 全唐诗

送李端卢纶古诗翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-7551253.html

19.57 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-4-29 17:44