春夜洛城闻笛古诗翻译注释
春夜洛城闻笛是著名的诗仙李白创作的一首七言绝句,当时的作者因做客洛阳,听闻笛声时,思念故乡而创作的。下面本店铺为大家整理了关于春夜洛城闻笛原文翻译注释及赏析,快和本店铺一起看看吧。
春夜洛城闻笛
唐李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
春夜洛城闻笛翻译及注释
翻译译文:
是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。
就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
注释:
『洛城:今河南洛阳。『玉笛:笛子的美称。③暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。『春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义『闻:听;听见。『折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。『故园:指故乡,家乡。
春夜洛城闻笛赏析
洛城就是现在河南的洛阳,在唐代是一个很繁华的都市,称为东都。一个春风骀荡的夜晚,万家灯火渐渐熄灭,白日的喧嚣早已平静下来。忽然传来嘹亮的笛声,凄清婉转的曲调随着春风飞呀,飞呀,飞遍了整个洛城。这时有一个远 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







