《谋攻》作品及对照翻译
《谋攻》是《孙子兵法》的第三篇。主要讲的是以智谋攻城,即不专用武力,而是采用各种手段使守敌投降。下面,为大家分享《谋攻》作品及对照翻译,希望对大家有所帮助
!出处或作者:《孙子》
孙子曰:凡用兵之法,全国为上,破国次上
;全军为上,破军次之
;全旅为上,破旅次之
;全卒为上,破卒次之
;全伍为上,破伍次之。是故百战百胜,非善之善者也
;不战而屈人之兵,善之善者也。故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,下政攻城。攻城之法为不得已。修橹轒辒,具器械,三月而后成
;距闉,又三月而后已。将不胜其忿而蚁附之,杀士三分之一而城不拔者,此攻之灾也。故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也,毁人之国而非久也。必以全争于天下,故兵不顿而利可全。此谋攻之法也。
故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,
敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。故小敌之坚,大敌之擒也。
夫将者国之辅也。辅周则国必强,辅隙则国必弱。故君之所以患于军者三:不知军之不可以进而谓之进,不知军之不可以退而谓之退,是谓縻军
;不知三军之事而同三军之政者,则军士惑矣
;不知三军之权而同三军之任,则军士疑矣。三军既惑 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







