楼主: W160730202752Fy
99 0

[学习资料] 月夜忆舍弟古诗原文翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2377份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3918.6691
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
414 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2025-12-18

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-6-19 13:06:27 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
月夜忆舍弟古诗原文翻译
  月夜忆舍弟古诗原文翻译
  月夜忆舍弟
  杜甫 〔唐代〕
  戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边)
  露从今夜白,月是故乡明。
  有弟皆分散,无家问死生。
  寄书长不达,况乃未休兵。
  译文
  戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。
  从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。
  虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。
  寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。
  注释
  舍弟:谦称自己的弟弟。
  戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。
  断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
  边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天
  露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。
  有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
  长:一直,老是。
  达:到。
  况乃:何况是。
  未休兵:战争还没有结束。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:白露节气

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-20 17:13