白居易《貘屏赞》原文、注释、翻译与赏析
【原文】
貘屏赞
貘①者,象鼻犀目,牛尾虎足,生于南方山谷中。寝其皮辟瘟,图其形辟邪。
予旧病头风,每寝息,常以小屏卫其首。适遇画工,偶令写之。按山海经,此兽食铁与铜,不食他物。因有所惑。遂为赞曰:
邈②哉其兽,生于南国。其名曰貘,非铁不食。昔在上古,人心忠贞。征伐教令,自天子出。剑戟省用,铜铁羡溢。貘当是时,饱食终日。三代以降,王法不一。铄③铁为兵,范④铜为佛。佛像日益,兵刃日滋⑤⑥?何谷不隳⑦?铢铜寸铁,罔⑧有孓遗⑨。悲哉彼貘,无乃馁⑩尔。呜呼!匪貘之悲,惟时之悲!
【注释】
①貘:一种奇蹄目动物,生活在南亚及南美洲。诸多学者根据我国的古籍推断这种动物代指熊猫。
②邈:遥远。这里指神秘。
③铄:熔炼。
④范:用模具浇筑。
⑤滋:增加。
⑦隳:音huī,毁坏,破坏。
⑧罔:没有。
⑨孑遗:残存的个体。
⑩馁:饥饿。
【翻译】
貘这种动物,鼻子像大象、眼睛像犀牛、尾巴像牛、四肢像虎,生活在南方的山谷中。用它的皮作被褥可以防治风湿瘟疫,悬挂它的画像可以祛邪。我患有老病头风,睡觉时常 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







