本次培训的主要目标在于提高口译人员的综合水平,让参与者能够更好地应对各类口译场景,锻炼口译技能,提高口译质量和效率,增强参赛者在国际舞台上的竞争力。
听力训练:教授听辨技巧和听辨词汇
认识词汇的多种意义和文化背景,提高口译人员的词汇量和夹杂语水平
翻译基础理论:介绍国际通行的口译技巧和翻译规范等理论知识。
常用口译软件及其操作:讲解各种口译软件的详细使用方法及其注意事项
### 2.2 口译实践
口译练习:通过大量场景训练,提高口译人员的听、说、译、笔等基本技能,培养口语流畅、思维敏捷和逻辑严密的能力。
口语及语调训练:增加参赛者的语调适应能力,并引导参赛者学会在应对各类场景时适当运用口语和语调。
同声传译训练:进行各种场景下的现场同传练习,调整同声传译的速度、声音及节奏。
翻译笔记及标记技巧:讲解翻译笔记中的符号和标记的含义和用法,让参加培训的口译人员掌握标记技巧,便于快速理解要翻译的内容。
模拟竞赛:利用多种场景模拟比赛进行训练,提高参赛者的实战水平和抗压能力。
本培训采用集中式培训和分散式培训相结合的方式,涵盖在线和线下的两种形式。具体课程安排如下:
- 线上课程:可透过网络进行 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







