楼主: 2019hansi
342 0

[其他论文] 无本译写视角下中国文化国际传播路径研究——以赛珍珠《大地》为例 [推广有奖]

  • 3关注
  • 4粉丝

等待验证会员

院士

44%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
14 个
通用积分
86.6083
学术水平
0 点
热心指数
1 点
信用等级
0 点
经验
40331 点
帖子
1759
精华
0
在线时间
809 小时
注册时间
2019-6-4
最后登录
2025-12-5

楼主
2019hansi 发表于 2025-8-19 09:54:25 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
1 论文标题:无本译写视角下中国文化国际传播路径研究——以赛珍珠《大地》为例

2 作者信息:杨 展, 徐鹏智, 胡顺兴, 李志凌*:云南民族大学外国语与南亚东南亚学院,云南 昆明

3 出处和链接:杨展, 徐鹏智, 胡顺兴, 李志凌. 无本译写视角下中国文化国际传播路径研究——以赛珍珠《大地》为例[J]. 现代语言学, 2025, 13(8): 340-346. https://doi.org/10.12677/ml.2025.138843

4 摘要:本文以无本译写为研究视角,聚焦赛珍珠《大地》(王晋华译),深入探讨中国文化国际传播的现代化路径。首先,界定了无本译写的概念,即没有单一底本的译写活动,其具有无单一原文底本、译写语言与对象缺乏本土关联等特征,本质上是译写者基于多底本碎片转换与自身认知的写作实践。其次,分析了中国文化的重要性及国际传播的现实意义,指出推动文化国际传播是提升国家文化软实力、实现中国梦的关键。最后,结合《大地》案例,从文学意象的跨文化“无本”重塑、人物情感的“无本”共情共鸣、叙事方式的“无本”中西融合三个方面,探究了无本译写视角下中国文化国际传播的具体路径,为相关研究提供参考,以期助力中国文化更好走向世界。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:中国文化 文化国际 赛珍珠 云南民族大学 文化软实力

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-5 14:30