1 论文标题:无本译写视角下中国文化国际传播路径研究——以赛珍珠《大地》为例
2 作者信息:杨 展, 徐鹏智, 胡顺兴, 李志凌*:云南民族大学外国语与南亚东南亚学院,云南 昆明
3 出处和链接:杨展, 徐鹏智, 胡顺兴, 李志凌. 无本译写视角下中国文化国际传播路径研究——以赛珍珠《大地》为例[J]. 现代语言学, 2025, 13(8): 340-346. https://doi.org/10.12677/ml.2025.138843
4 摘要:本文以无本译写为研究视角,聚焦赛珍珠《大地》(王晋华译),深入探讨中国文化国际传播的现代化路径。首先,界定了无本译写的概念,即没有单一底本的译写活动,其具有无单一原文底本、译写语言与对象缺乏本土关联等特征,本质上是译写者基于多底本碎片转换与自身认知的写作实践。其次,分析了中国文化的重要性及国际传播的现实意义,指出推动文化国际传播是提升国家文化软实力、实现中国梦的关键。最后,结合《大地》案例,从文学意象的跨文化“无本”重塑、人物情感的“无本”共情共鸣、叙事方式的“无本”中西融合三个方面,探究了无本译写视角下中国文化国际传播的具体路径,为相关研究提供参考,以期助力中国文化更好走向世界。


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







