楼主: W160730202752Fy
77 0

[学习资料] 饮酒其八陶渊明翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2377份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3918.6706
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
414 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2025-12-18

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-9-19 09:31:53 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
饮酒其八陶渊明翻译
  饮酒其八陶渊明翻译
  饮酒·其八
  魏晋:陶渊明
  青松在东园,众草没其姿。
  凝霜殄异类,卓然见高枝。
  连林人不觉,独树众乃奇。
  提壶抚寒柯,远望时复为。
  吾生梦幻间,何事绁尘羁。
  译文
  青翠的松树生长在东园里,荒草埋没了它的身姿。
  等到寒霜凝结的时候,其他植物都枯萎了,这才显现出它卓尔不群的高枝。
  在一片树林中人可能还不觉得,单独一棵树的时候人们才称奇。
  我提着酒壶抚弄寒冬中的树干,有时候又极目远眺。
  我生活的世界就是梦幻一样,又何必被俗世的尘嚣羁绊住脚步呢。
  注释
  没其姿:掩没了青松的英姿。其:一本作奇。
  殄(tiǎn腆):灭尽。异类:指众草。卓然:特立的样子。这两句是说经霜之后,众草凋零,而青松的枝干却格外挺拔。
  连林:松树连成林。人不觉:不被人注意。
  独树:一株、独棵。众乃奇:众人认为奇特。奇:一本作知。
  寒柯:指松树枝。
  这是倒装句,应为“时复远望”,有时又远望。这句和上句极力描写对松树的亲爱,近挂而又远望。
  何事:为什么。绁:系马的缰绳,引申为牵制。尘羁:犹尘网。这句和上句 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:陶渊明 倒装句

饮酒其八陶渊明翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8474914.html

19.95 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-21 07:22