楼主: W160730202752Fy
279 0

[学习资料] 饮酒其五翻译及原文 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2664份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

23%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4153.0302
学术水平
86 点
热心指数
88 点
信用等级
86 点
经验
-7314 点
帖子
0
精华
0
在线时间
433 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-4-8

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-9-19 09:34:43 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
饮酒其五翻译及原文
  饮酒其五翻译及原文
  饮酒·其五
  陶渊明 〔魏晋〕
  结庐在人境,而无车马喧。
  问君何能尔?心远地自偏。
  采菊东篱下,悠然见南山。
  山气日夕佳,飞鸟相与还。
  此中有真意,欲辨已忘言。
  译文
  将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。
  问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
  在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
  傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。
  这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却不知怎样表达。
  注释
  结庐:建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。
  人境:喧嚣扰攘的尘世。
  车马喧:指世俗交往的喧扰。
  君:指作者自己。
  何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。
  悠然:闲适淡泊的样子。
  见:看见(读jiàn),动词。
  南山:泛指山峰,一说指庐山。
  山气:山间的云气。
  日夕:傍晚。相与:相交,结伴。
  真意:从大自然里领会到的人生真谛。
  相与还:结伴而归。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:大自然 陶渊明

饮酒其五翻译及原文.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8474924.html

19.87 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-4-12 18:48