楼主: ruhemiadui
81 0

[学习资料] 咏怀古迹五首其二杜甫翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2196份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

45%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2503.2955
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
5 点
经验
-6284 点
帖子
0
精华
0
在线时间
347 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2025-12-9

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-9-20 18:17:19 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
咏怀古迹五首其二杜甫翻译
  咏怀古迹五首其二杜甫翻译
  咏怀古迹五首·其二
  杜甫 〔唐代〕
  摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
  怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
  江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
  最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。
  译文
  落叶飘零是深知宋玉的悲哀,他的风流儒雅堪当我的老师。
  怅望千秋往事洒下同情泪水,身世同样凄凉可惜生不同时。
  江山依旧故宅犹在空留文藻,云雨荒台难道真是荒唐梦思。
  最可叹楚王宫殿早荡然无存,驾船人还指点遗迹让人生疑。
  注释
  摇落:凋残,零落。
  风流儒雅:指宋玉文采华丽潇洒,学养深厚渊博。
  “萧条”句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。
  故宅:江陵和归州 (秭归) 均有宋玉宅,此指秭归之宅。空文藻:斯人已去,只有诗赋留传下来。
  云雨荒台:宋玉在《高唐赋》中述楚之“先王”游高唐,梦一妇人,自称巫山之女,临别时说:“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台,山名,在今重庆市巫山县。
  “最是”两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:我的老师 重庆市 巫山县

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-9 12:38