楼主: ruhemiadui
61 0

[学习资料] 之广陵宿常二南郭幽居翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2232份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

46%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2539.1133
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
5 点
经验
-6354 点
帖子
0
精华
0
在线时间
349 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2025-12-16

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-9-24 12:55:43 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
之广陵宿常二南郭幽居翻译
  之广陵宿常二南郭幽居翻译
  之广陵宿常二南郭幽居
  李白 〔唐代〕
  绿水接柴门,有如桃花源。
  忘忧或假草,满院罗丛萱。
  暝色湖上来,微雨飞南轩。
  故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。
  还惜诗酒别,深为江海言。
  明朝广陵道,独忆此倾樽。
  译文
  茅屋的柴门外就是一片汪洋绿水,简直就是桃花源。
  从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借种植花草以忘却世态纷纭。
  天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。
  朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。
  朋友,我会记住这一夜,会永远记得这酒与诗,会永远记住你情深如江海的嘱咐。
  明天一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍重,我就记住今天晚上一场款款情伤的别宴,喝!再干一杯!
  注释
  ①广陵,郡名,即扬州也,唐时隶淮南道。
  ②桃花源,东晋陶渊明《桃花源诗并记》中构想的理想世界。
  ③《述异记》:萱草,一名紫萱,又呼为忘忧草。吴中书生呼为疗愁草,嵇中散《养生论》云:萱草忘忧。
  ④《诗·小雅》:“杨园之道。”《毛传》曰:“杨园,园名。”
  
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:桃花源 忘忧草 陶渊明

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-20 23:55