楼主: W160730202752Fy
66 0

[学习资料] 《送僧归日本》原文及译文 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2385份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3918.6788
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
414 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2025-12-18

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-10-2 09:10:25 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
《送僧归日本》原文及译文
  《送僧归日本》原文及译文
  古诗是古代中国诗歌的泛称,指古代中国人创作的诗歌作品。广义的古诗包括诗、词、散曲,狭义的古诗仅指诗,包括古体诗和近体诗。以下是本店铺收集整理的《送僧归日本》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
  《送僧归日本》原文:
  钱起〔唐代〕
  上国随缘住,来途若梦行。
  浮天沧海远,去世法舟轻。
  水月通禅寂,鱼龙听梵声。
  惟怜一灯影,万里眼中明。
  《送僧归日本》译文:
  只要有机缘,随时都可以到中国来;
  一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。
  天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;
  超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
  心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;
  海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。
  最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;
  航行万里,眼中永远都是灿烂光明。
  《送僧归日本》赏析:
  这是赠给日本僧人的送别诗。诗之起笔突兀,本是送别,前两句却不写送归,偏从来路写起。“若梦行”表现长时间乘舟航海的疲惫、恍惚的状态,以衬归国途中的艰辛,并启中间两联。颔联写海上航行时的迷茫景象,暗示归途邈远。 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:希望对大家有所帮助 中国人 古体诗 送别诗

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-23 03:25