《玉楼春·别后不知君远近》原文及译文
《玉楼春·别后不知君远近》原文及译文
《玉楼春·别后不知君远近》写愁恨由远到近,自外及内,从现实到幻想,又从幻想回到现实。以下是本店铺为大家整理的《玉楼春·别后不知君远近》原文及译文,欢迎大家分享。
《玉楼春·别后不知君远近》原文:
欧阳修〔宋代〕
别后不知君远近,触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
《玉楼春·别后不知君远近》译文:
分别后不知你的行程远近,满目凄凉心中有说不尽的苦闷。你越走越远渐渐断了书信,音信全无我要去哪里问讯?
深夜里风吹竹叶萧萧不停,每一片叶子都似乎在诉说着别愁离恨。我斜倚孤枕想在梦中见你,谁知道梦没有做成灯芯已经燃尽。
《玉楼春·别后不知君远近》赏析:
此词描写思妇念远的愁情。上阕写思妇别后的孤凄苦闷和对远游人深切的怀念;下阕借景抒情,描写思妇秋夜难眠独伴孤灯的愁苦。全词突出一个“恨”字,层层递进,深沉婉约,把一个闺中独居的女子在爱人离别后的凄凉悲愁以及对杳无音讯的无情之人的怨恨,刻画得淋漓尽致;笔调 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







