楼主: ruhemiadui
50 0

[学习资料] 凛凛岁云暮原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2286份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

48%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2596.4106
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
5 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
353 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-5

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-10-20 11:49:17 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
凛凛岁云暮原文及翻译
  凛凛岁云暮原文及翻译
  凛凛岁云暮
  佚名 〔两汉〕
  凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。
  凉风率已厉,游子寒无衣。
  锦衾遗洛浦,同袍与我违。
  独宿累长夜,梦想见容辉。
  良人惟古欢,枉驾惠前绥。
  愿得常巧笑,携手同车归。
  既来不须臾,又不处重闱。
  亮无晨风翼,焉能凌风飞?
  眄睐以适意,引领遥相睎。
  徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。
  译文
  寒冷的岁末,百虫非死即藏,那蝼蛄彻夜鸣叫而悲声不断。
  冷风皆已吹得凛冽刺人,遥想那游子居旅外地而无寒衣。
  结婚定情后不久,良人便经商求仕远离家乡。
  独宿于长夜漫漫,梦想见到亲爱夫君的容颜。
  梦中的夫君还是殷殷眷恋着往日的欢爱,梦中见到他依稀还是初来迎娶的样子。
  但愿此后长远过着欢乐的日子,生生世世携手共度此生。
  梦中良人归来没有停留多久,更未在深闺同自己亲热一番,一刹那便失其所在。
  只恨自己没有鸷鸟一样的双翼,因此不能凌风飞去,飞到良人的身边。
  在无可奈何的心情中,只有伸长着颈子远望寄意,聊以自遗。
  只有倚门而倚立,低徊而无所见,内心感伤,不禁泪流满面。
   ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:泪流满面 无可奈何

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-12 05:26