楼主: ruhemiadui
70 0

[学习资料] 零陵赠李卿元侍御简吴武陵翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2366份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

51%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2750.9853
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6624 点
帖子
0
精华
0
在线时间
358 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-2-14

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-10-20 12:10:35 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
零陵赠李卿元侍御简吴武陵翻译
  零陵赠李卿元侍御简吴武陵翻译
  零陵赠李卿元侍御简吴武陵
  柳宗元 〔唐代〕
  理世固轻士,弃捐湘之湄。
  阳光竟四溟,敲石安所施。
  铩羽集枯干,低昂互鸣悲。
  朔云吐风寒,寂历穷秋时。
  君子尚容与,小人守兢危。
  惨凄日相视,离忧坐自滋。
  樽酒聊可酌,放歌谅徒为。
  惜无协律者,窈眇弦吾诗。
  译文
  太平世道当然看不起学子才人,我们自然被抛弃流放到潇湘边上。
  仿若太阳的光芒已普照四海,像敲石闪出的火花就毫无用处一样。
  我们像被摧残了羽毛的鸟儿停在枯枝,高吟低唱相互应和,声声悲伤。
  北方的黑云吹来了阵阵风寒,在这深秋季节,一片空寂荒凉。
  处境凶险,君子们更注重从容闲逸,小人们只是畏缩自保,战兢恐慌。
  悲凄时,我们天天相互探视,忧愤之情又因此而不断滋长。
  斟饮几杯酒,自己可以聊且忘忧,而纵情歌唱,那肯定别人决不会听赏。
  只可惜,眼下你这位调音知己不在,不能把我们的诗歌美妙地弹唱。
  注释
  零陵:永州的旧名。李卿:李幼清,亦即李深源,又称李睦州。元侍御:元克己。简:信札,这儿用做动词,寄赠书 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:太阳的光 柳宗元

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-26 23:41