外媒撰写的汪东兴讣告
Wang Dongxing Obituary (讣告)
本文的英文内容来自The Guardian。
As head of Mao’s personal security for many years, Wang Dongxing had been privy to many secrets, including the leader’s extra-marital affairs.
注:1)Privy:if you are privy to something secret, you have been allowed to know about it. 注意,这个词特别用于知晓秘密。作为英语学习者,我们应尽量扩充自己的下限词,才能用词准确。比如这里,写成Wang Dongxing had known many secrets是没有问题的,但是就不如privy来得更好;2)extra-marital affairs就是婚外情了,所谓婚外恋就是extra-marital love。
When Mao Zedong’s bodyguard, Wa ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







