楼主: ruhemiadui
47 0

[学习资料] 题春绮遗像原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2289份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

48%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2598.0696
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
354 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-12

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-6 15:41:29 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
题春绮遗像原文及翻译
  题春绮遗像原文及翻译
  题春绮遗像
  陈衡恪 〔清代〕
  人亡有此忽惊喜, 兀兀对之呼不起。
  嗟余只影系人间, 如何同生不同死?
  同死焉能两相见, 一双白骨荒山里。
  及我生时悬我睛, 朝朝伴我摩书史。
  漆棺幽閟是何物? 心藏形貌差堪拟。
  去年欢笑已成尘, 今日梦魂生泪泚。
  译文
  突然发现已失去的人有遗像感到很惊喜,用心的看着它终日相呼而不得一应。
  感叹余生孤零零的一个人,为什么一起活着却不一起死呢?
  一起死了还能够在地下相见,我们的白骨还可一起埋在荒山中。
  等到投胎出生时悬挂着我的眼睛,看着你每天陪伴着我研究书画史书。
  紧紧关闭的漆黑棺材是什么?心里面你的声容相貌跟实际的的差不多啊。
  上一次的欢笑早已是很久以前,梦魂中偶念旧事,亦不禁流下泪水。
  注释
  此:指遗像。
  兀兀(wù wù):用心的样子。
  对之:看着它。
  嗟余:感叹余生。只影:孤零零的一个人。
  悬我睛:本用伍子胥典,此处仅用其字面,悬挂我的眼睛。
  摩书史:研究书画史书。
  漆棺幽閟(bì):紧紧关闭的漆黑棺材。
  差 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:差不多 伍子胥

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-13 11:24