楼主: ruhemiadui
49 0

[学习资料] 送四镇薛侍御东归翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2351份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

51%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2749.6171
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
357 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-2-3

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-6 16:15:45 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
送四镇薛侍御东归翻译
  送四镇薛侍御东归翻译
  送四镇薛侍御东归
  岑参 〔唐代〕
  相送泪沾衣,天涯独未归。
  将军初得罪,门客复何依?
  梦去湖山阔,书停陇雁稀。
  园林幸接近,一为到柴扉。
  译文
  我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
  封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
  梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
  幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
  注释
  四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。
  门客:僚属,此处为诗人自指。
  书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
  柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-8 01:45