楼主: ruhemiadui
21 0

[学习资料] 宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2289份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

48%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2598.0696
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
354 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-12

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-6 16:22:34 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮翻译
  宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮翻译
  宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮
  李商隐 〔唐代〕
  竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
  秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
  译文
  骆氏亭外竹林环绕,雨后亭外景物焕然一新。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高城。
  深秋的天空一片阴霾,霜飞的时节也来迟了。水中的荷叶早已凋残,只留了几片枯叶供人聆听雨珠滴响的声音。
  注释
  崔雍、崔衮:崔戎的儿子,李商隐的从表兄弟。
  竹坞(wù):丛竹掩映的池边高地。
  水槛(jiàn):指临水有栏杆的亭榭。此指骆氏亭。
  迢递:遥远的样子。重城:一道道城关。
  秋阴不散霜飞晚:秋日阴云连日不散,霜期来得晚。
  枯荷听雨声:雨滴枯荷,大约只有彻夜辗转难眠的人才能听到。
  
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:焕然一新 李商隐 重重的 表兄弟

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-13 11:25