楼主: ruhemiadui
14 0

[学习资料] 岁夜咏怀刘禹锡翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2277份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

48%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2558.5661
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
5 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
353 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-5

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-6 16:25:58 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
岁夜咏怀刘禹锡翻译
  岁夜咏怀刘禹锡翻译
  岁夜咏怀
  刘禹锡 〔唐代〕
  弥年不得意,新岁又如何?
  念昔同游者,而今有几多?
  以闲为自在,将寿补蹉跎。
  春色无情故,幽居亦见过。
  译文
  多年来一直在坎坷不得意中渡过,新的一年又将会如何?
  回想曾经互相交往的朋友,现在活着的还有多少呢?
  我把闲居当作自由自在,把长寿看作补回岁月蹉跎。
  只有那春色不问人情世故,在我隐居的时候还来探望我。
  注释
  弥年:即经年,多年来。
  新岁:犹新年。
  同游者:指志同道合,同游共处的人们。同游:互相交往。
  自在:自由;无拘束。
  蹉跎:失意;虚度光阴。
  无情故:不问人情世故。
  幽居:隐居,不出仕。见过:谦辞。犹来访。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:刘禹锡 人情世故 虚度光阴 志同道合 自由自在

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-9 09:33