楼主: ruhemiadui
29 0

[学习资料] 题君山雍陶翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2287份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

48%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2596.4106
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
354 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-12

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-6 16:26:58 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
题君山雍陶翻译
  题君山雍陶翻译
  题君山 / 洞庭诗
  雍陶 〔唐代〕
  烟波不动影沉沉,碧色全无翠色深。
  疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。
  译文
  湘山湖面烟波浩渺,水中山影沉沉,浅淡的湖色全无,只有一片深深翠色。
  洞庭君山大概是水中女仙居住梳洗的地方吧?这水中倒影的君山,很像镜中女仙青色的螺髻。
  注释
  君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神话传说:这山是舜妃湘君姐妹居住和游玩的地方,所以为君山。
  烟:一作“风”。
  影:指君山投到湖面的倒影。
  碧色:淡颜色。
  翠色:深颜色。
  疑:一作“应”。
  水仙:水中女神,即湘君姐妹。
  一螺青黛:一说是古代一种制成螺形的黛墨,作绘画用,女子也用来画眉;一说是指女人发髻,这里用发髻。
  镜:用洞庭湖的湖面比作镜子。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:烟波浩渺 洞庭湖 湖南省

题君山雍陶翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8726391.html

19.39 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-12 22:02