楼主: fsaasdfs~
21 0

[学习资料] 如何让你的日语更地道 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2094份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2517.2993
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-5912 点
帖子
0
精华
0
在线时间
520 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-4

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2026-1-6 16:36:12 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
如何让你的日语更地道
如何让你的日语更地道
在日本,即使是生疏的人之间也经常使用「サンキュー」
(感谢)、「ありがとう」
(感谢)、「ごめん」
(对不起)、「ごめんなさい」
(对不起)等应酬语。假设双方还不生疏的话,这些应酬语就更加必不行少。这时要用「ありがとうございます」
(感谢)、「すみません」
(对不起)、「申し訳ありません
[もうしわけありません
]」(特殊愧疚
)等。那么,在什么场合应当使用什么样的应酬语呢
?例如,和伴侣面对面吃饭时,不留神遇到了对方的
.脚,这时,日本人通常会很自然地说一句「ごめん」
(对不起)。当向同桌借钢笔时,不仅要在接过钢笔的时候说一声「ありがとう」
(感谢),还的时候也要再说一遍「ありがとう」
(感谢)。走路撞到了别人的肩膀时,也要说一声「すみません」
(对不起)。除了愧疚以外,日本人有时还会出于礼貌,习惯性地使用「すみま
せん」。比方向别人打招呼,引起对方的留意时,可以使用「すみません」,此时可译为
"喂'
。「すみません」还可以用于问路。当向别人问路时,不要一开口就直奔主题,确
定要先说一句「すみません」,然后再询问路线,此时可译为
...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:日本人 打招呼 面对面 习惯性

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-11 13:09