如何让你的日语更地道
如何让你的日语更地道
在日本,即使是生疏的人之间也经常使用「サンキュー」
(感谢)、「ありがとう」
(感谢)、「ごめん」
(对不起)、「ごめんなさい」
(对不起)等应酬语。假设双方还不生疏的话,这些应酬语就更加必不行少。这时要用「ありがとうございます」
(感谢)、「すみません」
(对不起)、「申し訳ありません
[もうしわけありません
]」(特殊愧疚
)等。那么,在什么场合应当使用什么样的应酬语呢
?例如,和伴侣面对面吃饭时,不留神遇到了对方的
.脚,这时,日本人通常会很自然地说一句「ごめん」
(对不起)。当向同桌借钢笔时,不仅要在接过钢笔的时候说一声「ありがとう」
(感谢),还的时候也要再说一遍「ありがとう」
(感谢)。走路撞到了别人的肩膀时,也要说一声「すみません」
(对不起)。除了愧疚以外,日本人有时还会出于礼貌,习惯性地使用「すみま
せん」。比方向别人打招呼,引起对方的留意时,可以使用「すみません」,此时可译为
"喂'
。「すみません」还可以用于问路。当向别人问路时,不要一开口就直奔主题,确
定要先说一句「すみません」,然后再询问路线,此时可译为
...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







