楼主: fsaasdfs~
24 0

[学习资料] 秋夜独坐王维翻译赏析 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2094份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2517.2993
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-5912 点
帖子
0
精华
0
在线时间
520 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-4

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2026-1-7 16:34:55 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
秋夜独坐王维翻译赏析
  秋夜独坐王维翻译赏析
  秋夜独坐 / 冬夜书怀
  王维 〔唐代〕
  独坐悲双鬓,空堂欲二更。
  雨中山果落,灯下草虫鸣。
  白发终难变,黄金不可成。
  欲知除老病,唯有学无生。
  译文
  独自坐着悲伤双鬓已白,在秋夜空堂上将近二更。
  山间野果在秋雨中落下,草中虫子到灯下来低鸣。
  头上白发始终难以变黑,炼丹中仙药也至今未成。
  要知怎样消除衰老疾病,唯有学佛修成不灭不生。
  注释
  秋夜独坐:题目一作“冬夜书怀”。
  堂:泛指房屋的正厅。欲二更:将近二更。二更:指晚上九时至十一时。
  山果:山上的野果。
  灯下:点出夜。草虫鸣:点出秋。草虫:草丛中的小虫子。
  “黄金”句:《史记·封禅书》载,汉武帝时,有方士栾大诡称“黄金可成,河决可塞,不死之药可得,仙人可致”,因此武帝封他为五利将军。后均无效验,被杀。黄金可成,亦指炼丹术。黄金:道教炼丹术中一种仙药的名字。
  老病:衰老和疾病。
  无生:佛家语,谓世本虚幻,万物实体无生无灭。禅宗认为这一点人们是难以领悟到的。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:炼丹术 黄金可 汉武帝

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-11 16:59