楼主: W160730202752Fy
24 0

[学习资料] 圣泉宴王勃译文 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2458份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4029.7034
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
419 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-17

楼主
W160730202752Fy 发表于 2026-1-8 11:43:34 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
圣泉宴王勃译文
  圣泉宴王勃译文
  圣泉宴
  王勃 〔唐代〕
  披襟乘石磴,列籍俯春泉。
  兰气熏山酌,松声韵野弦。
  影飘垂叶外,香度落花前。
  兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
  译文
  一路敞开衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。
  美酒香味醇厚,如兰气,饮着美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。
  低垂的树叶在水中倒影随之忽高忽低,好像要飘起来;落花没入水中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。
  不知不觉中,天色已晚,兴致和谐融洽;高峻、连绵的山崖渐渐云烟四起,迷迷蒙蒙一片。
  注释
  圣泉:在玄武山,今四川中江东南。
  披襟(jīn):敞开衣襟,胸怀舒畅。
  乘:登。
  石磴(dēng):台阶。
  列籍:依次而坐。
  春泉:春天的泉水,指圣泉。
  山酌:山野人家酿的酒。
  韵:声音相应和。
  野弦:在山野演奏的乐曲。
  垂叶:低垂的树叶。
  兴洽:兴致和谐融洽。
  林塘:树林池塘。
  重岩:高峻、连绵的山崖。
  夕烟:傍晚时的烟霭。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:大自然

圣泉宴王勃译文.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8731924.html

19.84 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-17 17:31