楼主: W160730202752Fy
29 0

[学习资料] 诗经甫田原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2497份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4055.6191
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6874 点
帖子
0
精华
0
在线时间
422 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-2-4

楼主
W160730202752Fy 发表于 2026-1-8 13:14:33 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
诗经甫田原文及翻译
  诗经甫田原文及翻译
  甫田
  佚名 〔先秦〕
  无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
  无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
  婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!
  译文
  大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。
  大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。
  漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。
  注释
  无田(diàn 佃)甫田:不要耕种大田。田(diàn 佃),治理。甫田(tián),大田。
  莠(yǒu 有):杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”,高大貌。
  忉忉(dāo 刀):心有所失的样子,一说忧劳貌。
  桀桀:借作“揭揭”,高大貌。
  怛怛(dá 达):悲伤。
  婉、娈:毛传:“婉娈,少好貌。”
  总角:古代男孩将头发梳成两个髻。丱(ɡuàn 贯):形容总角翘起之状。
  弁(biàn 辨):成人的帽子。古代男子二十而冠。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-6 07:19