楼主: W160730202752Fy
24 0

[学习资料] 辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2457份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4029.7034
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
419 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-16

楼主
W160730202752Fy 发表于 2026-1-15 14:09:24 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析
  辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析
  辋川闲居赠裴秀才迪
  唐代:王维
  寒山转苍翠,秋水日潺湲。
  倚杖柴门外,临风听暮蝉。
  渡头馀落日,墟里上孤烟。(馀 一作 余)
  复值接舆醉,狂歌五柳前。
  译文
  黄昏时寒冷的山野变得更加苍翠,秋水日夜缓缓流淌。
  我拄着拐杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
  渡口一片寂静,只剩斜照的落日,村子里升起缕缕炊烟。
  又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
  注释
  辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。
  转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。
  潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。
  听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。
  渡头:渡口。余:又作“馀”。
  墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。
  值:遇到。接舆:陆通先生的字。 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:灰白色 陕西省 墨绿色 蓝田县 终南山

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-17 04:36