楼主: W160730202752Fy
47 0

[学习资料] 夏日李公见访翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2580份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4126.2640
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-7314 点
帖子
0
精华
0
在线时间
425 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-3-9

楼主
W160730202752Fy 发表于 2026-1-16 08:58:01 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
夏日李公见访翻译
  夏日李公见访翻译
  夏日李公见访
  杜甫 〔唐代〕
  远林暑气薄,公子过我游。
  贫居类村坞,僻近城南楼。
  旁舍颇淳朴,所须亦易求。
  隔屋唤西家,借问有酒否?
  墙头过浊醪,展席俯长流。
  清风左右至,客意已惊秋。
  巢多众鸟喧,叶密鸣蝉稠。
  苦遭此物聒,孰谓吾庐幽?
  水花晚色净,庶足充淹留。
  预恐樽中尽,更起为君谋。
  译文
  我住的地方在郊野林间暑气轻微,于是公子前来与我交游。
  贫寒的居室像农家房舍,僻静地靠近在城南楼。
  我的邻居十分淳朴,所缺之物也容易向他们求助。
  隔着墙壁呼唤西邻:“请问你家有没有酒?”
  邻居从墙头递过一坛浊酒,于是开席,俯身畅饮不休。
  清风从左右吹进屋里,客人惊讶不已以为到了初秋。
  抱歉的是檐下鸟儿太多争斗不止,院中林叶太密蝉鸣太稠。
  这繁杂的吵噪声一定使您苦恼,唉,谁说我的茅屋寂爽清幽?
  幸而池中的莲花晚来清丽,希望凭着这点景致足以把您挽留。
  唯恐坛中酒尽您还不能尽兴,请允许我起身另为您寻求。
  注释
  李公:李炎,时为太子家令。
  远林:即远郊的林子。薄: ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:有没有

夏日李公见访翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8752343.html

20.45 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-3-11 23:30