楼主: ruhemiadui
63 0

[学习资料] 野歌原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2337份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

50%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2722.6978
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
356 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-28

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-19 14:21:03 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
野歌原文及翻译
  野歌原文及翻译
  野歌
  李贺 〔唐代〕
  鸦翎羽箭山桑弓,仰天射落衔芦鸿。
  麻衣黑肥冲北风,带酒日晚歌田中。
  男儿屈穷心不穷,枯荣不等嗔天公。
  寒风又变为春柳,条条看即烟濛濛。
  译文
  拉开山桑木制成的弓,仰天射出用乌鸦羽毛作箭羽的箭,弦响箭飞,高空中口衔芦苇疾飞而过的大雁应声中箭,跌落下来。
  穿着肥硕宽大的黑色粗麻布衣服,迎着呼啸的北风,在田野里烧烤着猎获物,饮酒高歌,直到暮色四起,黄昏来临。
  大丈夫虽身受压抑遭遇困窘,才志不得伸展,但心志不可沉沦。愤怒问天公:上天为什么要作有枯有荣这样不公平的安排?
  凛冽寒风终将过去,即将到来的应是和煦春风拂绿枯柳。到那时缀满嫩绿的柳条看上去正好像轻烟笼罩一般摇曳多姿。
  注释
  野歌:在田野中放声高歌。
  鸦翎羽箭:用乌鸦羽毛做成的箭。山桑:即桑树,木质坚韧,可制弓箭。
  衔芦鸿:口衔着芦苇的大雁。传说大雁为躲避对手,经常衔着芦苇而飞。
  麻衣:这里指寒士穿的粗布麻衣。黑肥:形容衣服肮脏肥大。
  屈穷:指有才志而不能施展。屈:不伸。穷:困。
  枯荣:贱贵。指人生的得意和失意。 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:不公平 大丈夫

野歌原文及翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8756202.html

20.05 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-2 23:40