楼主: ruhemiadui
70 0

[学习资料] 阳春歌李白原文及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2332份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

50%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2722.4985
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
356 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-28

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-19 14:29:43 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
阳春歌李白原文及翻译
  阳春歌李白原文及翻译
  阳春歌
  李白 〔唐代〕
  长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。
  披香殿前花始红,流芳发色绣户中。
  绣户中,相经过。
  飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。
  圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。
  译文
  阳春三月,暖暖的太阳照耀着长安城,碧空下,杨树的枝条已经抽出嫩芽,在和煦的春风吹拂下,远看轻烟曼舞。
  披香殿前的花儿正含苞待放,已经显露出红色,在绣房间散发着芬芳。
  诗人从绣房间经过。
  不禁联想到皇后赵飞燕妙曼的身段舞姿,还有紫宫夫人的绝世嗓音。
  但春日里皇宫内园中这些美好的景色,都在历代帝王之家被消磨了,世人无法欣赏,实在可惜。
  注释
  袅风:微风,轻风。
  披香殿:汉代长安的宫殿名。在未央宫中。
  流芳:散发着香气。
  发色:显露颜色。
  飞燕皇后:即赵飞燕。赵飞燕本是长安宫中的侍女,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而喜欢,召她入宫,初为婕妤,终为皇后。
  紫宫夫人:指汉武帝最宠爱的李夫人。
  绝世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:北方有佳人 岁岁年年 赵飞燕 长安城 汉武帝

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-1 04:54