楼主: fsaasdfs~
38 0

[学习资料] 闺怨诗王昌龄赏析及翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2167份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

22%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2767.8591
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
528 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-2-12

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2026-2-18 15:35:16 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
闺怨诗王昌龄赏析及翻译
  闺怨诗王昌龄赏析及翻译
  闺怨
  唐代:王昌龄
  闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。(不知 一作:不曾)
  忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
  译文一
  闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心装扮之后兴高采烈登上翠楼。
  忽见野外杨柳青青春意浓,真后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。
  译文二
  闺阁中的少妇从来不知忧愁;初春来临细心装扮,独自登上翠楼。
  忽然见到路边杨柳新绿,心中一阵忧愁,悔不该叫夫君去从军建功封爵。
  注释
  闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。
  "不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。
  凝妆:盛妆。
  陌头:路边。
  觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。
  悔教:后悔让
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:杨柳青

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-21 19:38