楼主: fsaasdfs~
39 0

[学习资料] 怀古萧观音翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2167份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

22%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2767.8591
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
528 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-2-12

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2026-2-19 11:28:22 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
怀古萧观音翻译
  怀古萧观音翻译
  怀古
  萧观音 〔宋代〕
  宫中只数赵家妆,败雨残云误汉王。
  惟有知情一片月,曾窥飞燕入昭阳。
  译文
  宫中的人只数落赵飞燕花俏的装扮,她们似云如雨误了汉帝。
  只有夜空的月亮知情,曾看到飞燕被汉帝打入冷宫。
  注释
  数:数落,指责。赵家妆:汉成帝的皇后赵飞燕的装扮。
  败雨残云:指赵飞燕和其妹。
  昭阳:汉宫殿名。据传赵飞燕为了固宠,在宫中立住脚跟,与人私通,希望生个“太子”作靠山,事发后被打入冷宫。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:赵飞燕

怀古萧观音翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8788936.html

19.13 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-21 17:15