外事翻译必须掌握的英文称谓
导语:在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口
译。称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达
是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识。下面是
YJBYS
小编收集整理的外事翻译必须掌握的英文称谓,欢迎参考
! 一般说来,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套
用通用词
head
,但从比较严格的意义上看,应使用特定的、规范的称
谓语。例如:
校长
(大学)President
ofBeijing
University
校长
(中小学)Principal
/Headmaster
ofDonghai
Middle
School
院长
(大学下属
)Dean
oftheGraduate
School
系主任
(大学学院下属
)Chair/Chairman
oftheEnglish
Department
会长
/主席(学/协会)President
oftheStudent
Union,
Shanghai
University
厂长
(企业)Director
oftheMachine
T ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







