楼主: frankyzq
5151 6

[学术与投稿] 研究方法中的“问题导向”如何译成英文? [推广有奖]

  • 1关注
  • 0粉丝

博士生

32%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
116 个
通用积分
0.0045
学术水平
3 点
热心指数
6 点
信用等级
3 点
经验
4334 点
帖子
246
精华
0
在线时间
295 小时
注册时间
2008-11-25
最后登录
2014-11-28

楼主
frankyzq 发表于 2014-9-4 09:28:24 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
研究方法中有几对类似的说法:
1、问题导向与框架导向(西北工大,李慧,2007,科学学与科学技术管理)。
2、问题导向与范式导向(西安交大,刘永福,2008,甘肃社会科学)。
3、问题导向与方法导向(中大岭院,朱福强,2013,中国人民大学学报)。
现在的问题是:这个“问题导向”的英文该如何翻译?
现有参考答案:
1、question oriented;
2、problem-direction;
3、issue-oriented;
4、problem-focused;
5、(of) problem based;
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:问题导向 研究方法 科学学与科学技术管理 Direction Oriented 英文翻译 问题导向

已有 1 人评分经验 学术水平 热心指数 收起 理由
yangyuzhou + 60 + 1 + 1 鼓励积极发帖讨论

总评分: 经验 + 60  学术水平 + 1  热心指数 + 1   查看全部评分

宁静致远,光润惠人

沙发
da9huaxiyou 发表于 2014-9-4 16:18:09
市场导向一般为market orientation
问题用problem好一点,所以problem orientation
应该好一点
已有 1 人评分论坛币 学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
yangyuzhou + 12 + 1 + 1 + 1 热心帮助其他会员

总评分: 论坛币 + 12  学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

藤椅
saltlake123 发表于 2014-9-4 09:38:31

板凳
Alfred_G 学生认证  发表于 2014-9-4 15:49:02
我倾向于第一个。导向用oriented没问题,“问题”用question感觉还是有点不合适,但issue肯定又不是我们通常意义上的“问题”
已有 1 人评分论坛币 学术水平 热心指数 收起 理由
yangyuzhou + 12 + 1 + 1 鼓励积极发帖讨论

总评分: 论坛币 + 12  学术水平 + 1  热心指数 + 1   查看全部评分

报纸
frankyzq 发表于 2014-9-4 16:45:41
Alfred_G 发表于 2014-9-4 15:49
我倾向于第一个。导向用oriented没问题,“问题”用question感觉还是有点不合适,但issue肯定又不是我们通常 ...
用question是有些怪怪的;
网上有建议是 problem oriented,感觉最合适

地板
frankyzq 发表于 2014-9-4 16:47:19
da9huaxiyou 发表于 2014-9-4 09:28
市场导向一般为market orientation
问题用problem好一点,所以problem orientation
应该好一点
网上也有这个观点,感觉是最合适的

7
Alfred_G 学生认证  发表于 2014-9-4 22:33:14
frankyzq 发表于 2014-9-4 16:45
用question是有些怪怪的;
网上有建议是 problem oriented,感觉最合适
学习了~

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-27 06:34