楼主: Amadaliu
1337 1

[分享]潜在资产出让合同意向书(中英对照) [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

很咸很闲的头衔

高中生

27%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
2127 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
452 点
帖子
47
精华
0
在线时间
0 小时
注册时间
2008-3-20
最后登录
2009-7-22

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

合同意向书范本(中英对照)

LETTER OF INTENT FOR POSSIBLE CONTRACT FOR SALE OF ASSETS  

    Possible Seller: _____________________________

    Possible Buyer: _____________________________
    Business: _____________________________
    Date: ______________, 20_____
    This is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the Business named above from the possible Seller named above to the possible Buyer named above. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable the Possible Buyer to apply for financing of the purchase price. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the Possible Buyer. The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Possible Seller and Possible Buyer. The word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.
    ____________________________ ________________________
    ____________________________
    Witnesses
    ____________________________ ________________________
    ____________________________
    Witnesses

潜在资产出让合同意向书

    潜在卖方:_____________________________
    潜在买方:_____________________________
    交易事项:_____________________________
    日期:______________,20_____
    本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述潜在卖方与买方就可能发生之交易(本处应指“资产出让”)进行磋商。本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。签署本意向书之目的是为了能够便于潜在买方就购买价格筹措资金。双方应对本意向书之内容保密,且除了本意向书项下双方及其雇员、律师、会计师和潜在买方之潜在贷款方之外,不得向任何其他第三方透露。本次磋商之交易条款随附其后,但是除非且直到潜在的买卖双方签署书面协议,这些条款(及潜在卖方自身)将不具有约束力。随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。
    ____________________________
    签字
    ____________________________
    签字

 

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:中英对照 意向书 Accountants Transaction Discussion 资产 分享 合同 意向书

\"用ABCDEFG怎么造句?” A Boy Can Do Everything For Girls
沙发
swchotheart 发表于 2008-6-17 19:49:00 |只看作者 |坛友微信交流群

很不错,如果内容再丰富点就OK了

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-8 12:32