楼主: sunhuiguo
3904 18

[其它] 范里安的中文版中的不解之处 [推广有奖]

11
ranair23 发表于 2005-7-20 22:52:00

我就说了,必须得看原版。翻译者大概是肚子有货到不出来。

我看多恩伯什的中文版就已经很像骂人了!!!

曼昆的经济学是我看过翻译的最舒服的。

12
淡水流域 发表于 2005-7-21 11:33:00
非常之有同感!!范里安的书翻的狂烂,大概都是直译过来的,看的晕死!还是曼昆的书翻译的有水平

13
YLCY 发表于 2005-7-23 20:45:00

这种翻译过来的书当然最好是买英文影印本来对照着读了,还可以锻炼一下英语阅读和翻译能力

14
girlpig 发表于 2005-7-23 21:23:00
回答4楼的问题,很简单啊,奢侈品不符合收入上升需求减少的规律的,和吉分商品差不多.

15
ICO 发表于 2005-7-24 09:43:00

中级那本翻译得很好啊,高级那本确实比较差哈!

走自己的路,让别人去说吧!! 别人说的时候再走哈!!

16
君不见 发表于 2005-8-5 12:42:00

我觉的翻译是一个问题,还有就是一个思路问题。

他的一些分析思路和我们国内的有很大的不同。

我的建议是先看看一些别人的书,比如曼昆,史蒂格利茨的。有了一定的基础后再看范的可能会好点。

17
shoreyz 发表于 2005-8-6 23:51:00
还是直接看英文的把,中文版的好多地方的翻译都是有问题的

18
ranair23 发表于 2005-8-7 11:30:00

这本书我刚看完。想请教一下哪位已经领会其精神的老师。到底,高微高在哪里。我除了看到用数学方法把经济学问题抽象化以外,并没有什么特别感受。另外,想说一些这本书的翻译。这本书的译者显然只是直译了原文,他可能根本没有经济学底子。书里大量使用的“技术”一词,大概有好多种意思,可以理解为某种函数、生产方法、技术投入等等。刚开始看的时候实在看得很郁闷。另外,这本书中好多地方都直接用到了中级微观经济学的概念,没看过中微的比较费劲。还有书中好多函数的表达实在够晕点了!!!盼望哪些高手领会其精神的,发一些体会和笔记或者听过的讲义上来!!!

19
xysoda 发表于 2010-5-20 12:58:12
确实很难啊

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-22 13:57