楼主: moumou848
1224 6

请教如何译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

已卖:417份资源

博士生

13%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1369 个
通用积分
5.9700
学术水平
2 点
热心指数
2 点
信用等级
1 点
经验
1750 点
帖子
90
精华
0
在线时间
275 小时
注册时间
2007-3-6
最后登录
2025-9-12

楼主
moumou848 发表于 2009-6-15 10:38:13 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
we might question whether quantitative methods
are particularly appropriate. Quantitative
studies usually involve statistically valid large
sample sizes which result in quantitatively
aggregated responses in order to advance
theory via the inference of common trends
(Armstrong and Shimizu 2007), and it may be
difficult to collect any longitudinal data via
archival sources or structured surveys (Danneels
2007).
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Quantitative Longitudinal QUANTITATIV Longitudina appropriate structured question collect involve surveys

沙发
dhatura 发表于 2009-6-15 10:50:05
我们可能要质疑数理方法是否特别合适。数理研究通常需要统计上可行的大样本,为了推理出具有共性的趋势,大样本通常能将反应用数理方法加总。但是从档案材料或者结构性的调查中搜集纵向的数据可能很难。

藤椅
moumou848 发表于 2009-6-15 11:21:18
感觉译得好难懂啊,quantitative methods应当是定量方法.还有人能译得更好懂一点吗?

板凳
flora8884 发表于 2009-6-15 11:22:20
我们可能会怀疑定量研究的方法是否特别合适。通常,定量研究需要有效的大样本的统计量,才能取得定量的综合的结果,通过推理而来的一般趋势,从而改进理论(Armstrong阿姆斯特朗 and Shimizu清水(日语) 2007),而且通过档案材料或者结构调查来获取一些长期的数据也许是很困难的。( Danneels丹尼斯 2007年) 。
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
zhangibt + 20 + 10 不错的译文

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 10   查看全部评分

报纸
incomparable 发表于 2009-6-15 20:19:42
我们也许会怀疑定量研究的方法适用性,因为定量研究通常必须有大量,有效的统计样本。用这些(统计样本)通过推理一般趋势从而而使理论更加完善。但是,通过档案材料或者结构调查来获取一些长期的数据也许是很困难的。
能攻心,则反侧自消,从古知书非好辩;不审视,即褒贬皆误,后来治学要深思。

地板
zhangibt 发表于 2009-6-15 20:59:12
楼上4楼网友答的很不错啦。稍作改动我个人认为就比较完善了。
通常改成  因为或由于
接下来一句改成要想......需要大样本;
并且,获取......是比较困难的。

7
zhangjoey 发表于 2009-6-15 21:11:46
structured surveys   也许能翻译成为分类调查

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-9 14:19