如题,
求这句话的英文翻译:“男人要以事业为重。”
难就难在于“事业”这个词的译法。
我们的社会所讲的事业,并不等同于职业(career),也不等同于生意(business),而是泛指一切可以得到名和利的过程。
因此“事业”可以是做生意,可是当官,也可以是一份好工作;更极端的情况,宋朝的时候在梁山,打家劫舍也可算作是男人的事业(或女人的事业)。
假如有一天我碰上一个老外想告诉他,“中国的男人都是以事业为重的”,我应该怎么说呢?
想来想去,都没有答案。


雷达卡



京公网安备 11010802022788号







