楼主: 18726548025
911 1

[细说品牌] 笑“金拱门”土?那是你不知道这些国外大牌的中文注册名 [推广有奖]

  • 1关注
  • 2粉丝

讲师

6%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
-1267757 个
通用积分
3485.1900
学术水平
40 点
热心指数
46 点
信用等级
40 点
经验
22784 点
帖子
446
精华
0
在线时间
286 小时
注册时间
2015-3-28
最后登录
2020-2-16

相似文件 换一批

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

最近,大家熟悉的麦当劳突然又火了。噢不对,或许咱们该改叫它——“金拱门”。

网友们也纷纷开了脑洞,给洋快餐们贡献了一批中文名……

mmexport1509265890676.jpg

把Subway翻译成“陕北味”的你给我站住!

你知道吗,外国品牌要进驻中国,必须得注册一个官方的中文译名。

就像是GAP的“盖璞”,哪怕它难听到炸裂,可能品牌自己都很少写出来,但在证件层面,这个中文译名是少不了的。

mmexport1509265894686.jpg

再来考大家一个……你知道“乐金”是什么品牌吗?

这个听起来无比乡土的品牌,其实就是咱们耳熟能详的……

mmexport1509265900809.jpg

老实说,小编觉得,同为韩国品牌的Samsung的中文译名“三星”也似乎不是很“洋气”,但大家至少听习惯了不是么……

mmexport1509265903513.jpg

还有不少小文青们很爱的咖啡品牌Costa, 人家的中文名居然叫“咖世家”……

mmexport1509265910233.jpg

按理来说,Costa翻译成“咖世家”也勉强算是信达雅了。但不知为啥,或许咱们已经听惯了Costa,突然接触到它的中文名,真有种说不出的别扭感……

起个中文名?哪有那么简单!Coca-Cola“可口可乐”至今仍是外国品牌中文译名的经典案例——

mmexport1509265960702.jpg

在品牌的中文译名上,《纽约时报》就举出过一些有代表性的例子……

Coca-Cola, 可口可乐

Tide,汰渍

Reebok,  锐步

Lay’s ,乐事

Nike,耐克

BMW,宝马

mmexport1509265963074.jpg


其实洋也好土也罢,都是见仁见智。品牌名字固然能锦上添花,但更重要的,还是产品本身。

来源:环球时报英文版  人民日报


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


已有 1 人评分经验 收起 理由
fin-qq + 80 精彩帖子

总评分: 经验 + 80   查看全部评分

沙发
fin-qq 发表于 2017-10-31 10:14:30 |只看作者 |坛友微信交流群
thank you for sharing~

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-4-30 17:17