股票做手回忆录有很多版本,现附上两版供大家参考,个人感觉卢开济版翻译的比较通顺。有论坛图片为证,请各位各取所需。
相比起来,卢开济的版本翻译得通顺很多。在看丁圣元版本的时候会有迷惑或者感觉不通顺,打开KINDLE便豁然开朗。
比如第三章倒数第二段,
丁圣元版本:“不过,我还是没本事把自己的问题对自己说明白,如此一来,自然毫无解决的希望”
卢开济版本:“但我仍然无法明白自己的问题所在,自然也就没有解决问题的可能。”
第四章:
丁圣元:“他们做这买卖可不是吃饱了撑的,只为身体健康没事找事”
卢开济:“他们做这样的生意可不是为了强身健体。”
丁圣元:“如果世人知道他们做生意相当刻薄精明,这对他们没什么大不了;但是,如果让世人知道他们使诈耍赖,那可是致命的打击。”
卢开济:“背上骗子的恶名没什么大不了的,但戳个赖账的标签可就要命了。”