楼主: 杨明凡
4745 1

[英语] 「head in the clouds」脑袋在云里?这么翻译不恐怖吗? [推广有奖]

已卖:8973份资源

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186788 个
通用积分
7776.0409
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
173820 点
帖子
32071
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

楼主
杨明凡 在职认证  发表于 2020-5-23 12:20:16 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
今天跟大家分享的表达是:大多数时间她都在胡思乱想,开小差。

每个人在上学的时候都一定有过“开小差”的时候,比如说我,一名学理科的物理废柴,就最喜欢在物理天书课上开小差。


那么你知道“开小差”的英文应该怎么说吗?学完今天这个句子你就知道啦:


Most of the time she is having her head in the clouds.

大多数时间她都在胡思乱想,开小差。

Head in the clouds

直译是:脑袋在云里面。这是一个非常形象的说法,其实就是在表达:一个人的想法飘飘然的,没有专注于眼前的事情。这个短语也有 ___ 的意思。

🗣
我们在读这个句子的时候,要注意 most 的读法,most 中间发双元音/əu/,可以先发/ə/的音, 再慢慢滑到/u/的位置上。

📝

如果我们有一个总在胡思乱想的朋友,就可以说:Most of the time she is having her head in the clouds.


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:cloud Head Clou EAD CLO

已有 1 人评分论坛币 收起 理由
晓七 + 5 精彩帖子

总评分: 论坛币 + 5   查看全部评分

沙发
晓七 在职认证  发表于 2020-5-31 17:23:59
谢谢分享。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-28 23:40