楼主: 杨明凡
2018 3

[英语] "Give me the tea"可不是“给我茶”,爱吃瓜的你一定要知道! [推广有奖]

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186598 个
通用积分
7712.5352
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
117394 点
帖子
32152
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
give me the tea


外国人口中的tea, 就跟我们说的吃瓜、八卦”一样,口语中的tea和“gossip, secret, drama”是一个意思,都表示娱乐八卦!所以“give me the tea”就是把你知道的八卦告诉我”啦~

例句:

He was cheating on her?! Give me the tea!
他出轨了?快把你知道的八卦告诉我!



不过需要注意的是 give me the tea 也可以表示“给我茶”。
但老外一般不会直接的表达出来,否则别人会觉得你在命令他,很容易交不到朋友的!
正确表达“给我杯茶”,你可以这样说:

Would you give me a cup of tea, please?
May I have a cup of tea, please?

你可以给我一杯茶吗?



spill the tea


刚才说到 tea 有八卦的意思,这里的 spill 表示“涌出、溢出”。所以 spill the tea 就是我们常说的“爆料、吃瓜”

例句:

Okay girls, it is time to spill the tea.
好了女孩们,是时候爆料了。



What's the tea?


当你想打探一些别人的八卦或者小道娱乐新闻的时候,你就可以用“What's the tea?”意思是有什么八卦吗?”


例句:

-Did you hear what happened with Ryan and Katie?
Ryan和Katie发生了什么你听说没?
-No! What's the tea?
没有!有什么八卦吗!


blabbermouth


这个单词很长对吧,它的意思也和长度有关,表示长舌妇,大嘴巴”


例句:

Dillon is such a blabbermouth!
Dillon 真的是个大嘴巴!


My lips are sealed.


seal表示“封闭的,紧的”,所以这句话就是我嘴巴可严了!”


例句:

-Cara, aren’t you going to dish the dirt about Jack?
Cara,你不抖一点Jack的脏事出来吗?
-My lips are sealed! Don’t you even try!
我嘴巴很紧的!你想都别想。


除了“茶”和“八卦”,tea还可以引申多种意义:

A chocolate teapot

直译是“巧克力茶壶”,引申意思是指“中看不中用”


A storm in a tea cup

直译是“茶杯上的风暴”,引申意思是“小题大做,大惊小怪”


My cup of tea
直译是“我的一杯茶”,引申意思是“你是我的菜”

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Give Tea The chocolate Chocolat

已有 1 人评分论坛币 收起 理由
晓七 + 5 精彩帖子

总评分: 论坛币 + 5   查看全部评分

使用道具

藤椅
晓七 在职认证  发表于 2020-9-14 01:37:42 |只看作者 |坛友微信交流群
谢谢分享。

使用道具

板凳
福克斯宾得 发表于 2020-9-14 16:53:54 |只看作者 |坛友微信交流群
感谢分享

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-13 07:52