楼主: shuizhongyue_41
1262 4

[其他] 如何翻译为妥呢 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

博士生

38%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
2009 个
通用积分
0.0003
学术水平
1 点
热心指数
1 点
信用等级
2 点
经验
5474 点
帖子
143
精华
0
在线时间
187 小时
注册时间
2010-5-7
最后登录
2014-1-23

3论坛币
The purposes for which financial services can be used
1.
可以使用的金融服务的目的

    感觉这样翻译很怪 求高人指点啊



最佳答案

nanmu80123 查看完整内容

大致可以翻译成:这些金融服务可以用于以下目的.......... 具体还要看上下文的语境
关键词:financial services purposes Financia inancial 翻译
沙发
nanmu80123 发表于 2011-2-24 21:27:08 |只看作者 |坛友微信交流群
大致可以翻译成:这些金融服务可以用于以下目的..........
具体还要看上下文的语境

使用道具

藤椅
renda-ellipsis 发表于 2011-2-24 21:35:33 |只看作者 |坛友微信交流群
短语本来是 use for,但是在有which的时候,要把for 前置,这是英语的表达习惯
如下这个句子,把for放到后面,你可能觉得好理解点:The purposes which financial services can be used for
which后面的全部用来修饰the purposes

使用道具

板凳
vifverter 发表于 2011-2-25 16:30:50 |只看作者 |坛友微信交流群
nanmu80123 发表于 2011-2-25 10:36
大致可以翻译成:这些金融服务可以用于以下目的..........
具体还要看上下文的语境
支持,大意就是这样的

使用道具

报纸
ericcatherine 发表于 2011-2-25 18:11:56 |只看作者 |坛友微信交流群
这位同学貌似经常提问关于翻译的东西啊。。。
Noah Builds the Ark be4 the Rain.

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-22 16:06