楼主: 杨明凡
2618 0

[英语] “票房”可不是"ticket house"! [推广有奖]

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186598 个
通用积分
7693.6587
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
115917 点
帖子
32155
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

票房




票房的英语表达是:box office.


原本用来指“售票处”,但现在可以引申为“票房”的意思。


The film has taken $180 million at the box office.

这部电影的票房收入已达到1.8亿美元。

票房飘红



电影一上映,票房就会分个高低。如果某部电影拍得非常精彩的话,票房一定会非常高。


我们可以用huge hit来指“票房飘红”、“票房大受欢迎”。


A TV program "National Treasure" has become a huge hit since last December.

自去年12月以来,电视节目《国家宝藏》就大受欢迎。


票房惨淡


相反,如果一部电影拍的太菜了,那票房肯定不怎么样。


这时,我们可以用The movie+fail/flop/bomb来表示“票房惨淡”。


This movie failed at the box office.

这个电影票房惨淡。


贺岁片


像这些在春节期间上映的电影,就是“贺岁片”。


所以我们可以按照字面意思来翻译:New Year film


Comedy film "Detective Chinatown 3" is the is one of the most popularNew Year film in 2021.

喜剧电影《唐人街探案3》是2021年最火爆的贺岁片之一。


客串


客串是一些演员会受到导演或者明星好友的邀请,来另一部电影里担任一些出彩的小角色。


可以用这个词:cameo /ˈkæmioʊ/


Each was rewarded for his efforts with a cameo.

作为对他努力的回报,各自在影片中客串配角。


在《你好,李焕英》中,冯巩老师就客串了一个角色,给观众一个大大的惊喜~


大片


票房如此高的电影,我们可以称为“大片”,但大片可不能按照字面翻译成"big movie"!


我们应该用这个单词,来表示“大片”:blockbuster /'blɒkbʌstə/


She's scored again with her latest blockbuster.

她的新作大获成功,再次引起轰动。


彩蛋

一般在影片中间或者片尾,会有一些小线索和幕后花絮,我们称之为“彩蛋”。


电影正片出现的彩蛋叫做:easter eggs


The warehouse will hold more than 90,000 pallets storing 30 million Easter eggs.

仓库里有9万多个托盘,存放着3千万个复活节彩蛋。


电影片尾的彩蛋叫做:bonus scene


Is there bonus scene after the credits?片尾有彩蛋吗?

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:ticket House Tick TIC use

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-4-28 13:49