请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
楼主: 杨明凡
1550 0

[英语] 口语| "man in the moon" 不是月老! [推广有奖]

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186553 个
通用积分
7692.8897
学术水平
2590 点
热心指数
3816 点
信用等级
3525 点
经验
112872 点
帖子
32164
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

杨明凡 在职认证  发表于 2021-3-25 13:08:57 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
He is really the man in the moon.

按照字面理解为

他是个真正的月老。/他确实是个月老

这句话到底是什么意思呢?
月老(月下老人)“月老”是媒人的代称。

但是英语中的the man in the moon

却和婚姻无关,

指人们看到的月亮上的黑影,想象为一个人。

在英美人心目中,月亮是一个远离人世的地方,

月亮里的那个人对世界上发生的事一无所知,

He is really the man in the moon.

他真的对世事一无所知/他确实是一个远离尘世的人。

He knows no more than the man in the moon.

意思是“他全然不知道”。

英语文化中的moon远没有汉语文化中的月亮那种浪漫的含义。

在中国,圆月是家人团聚的象征

中秋佳节即使不能相聚也要“千里共婵娟”

西方人认为月亮多变,

几年前有一个美国电视连续剧,名叫The Blue moon,汉语译为《蓝色月光侦探所》


今日留言:

用once in a blue moon来造个句吧~


今日打卡内容:

He is really the man in the moon.

他真的对世事一无所知/他确实是一个远离尘世的人。



二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:moon Man The really 是什么意思

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-3-29 18:48