楼主: 杨明凡
1419 0

[英语] drunken driving [推广有奖]

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186623 个
通用积分
7719.7356
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
119954 点
帖子
32152
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
drunken driving 就是指“醉驾”


那么酒驾应该怎么表达呢?酒驾有两种表达,一种是“DUI”(driving under the influence),还有一种是“DWI”(driving while intoxicated)


DWI 属于书面用语,醉酒驾驶在法律里表达为 driving while intoxicated。


intoxicated 英 [ɪnˈtɒksɪkeɪtɪd]  美 [ɪnˈtɑːksɪkeɪtɪd] adj. 喝醉的;极度兴奋的 v. 沉醉;中毒(intoxicate的过去分词)
英文解释:stupefied or excited by a chemical substance (especiallyalcohol)整体翻译为“被化学物质(特别是酒精)麻醉或兴奋”。

为了避免此类事故,喝了酒的司机可以寻求 designated driving service(代驾服务),请designated driver(代驾司机)为自己开车。

designated英 [ˈdezɪɡneɪtɪd]

adj. 指定的;特指的


交警在检查时,要对司机进行breath alcohol test(酒精呼气测试),必要时还需进行blood test(血液检测)

alcohol英 [ˈælkəhɒl]  美 [ˈælkəhɔːl] n. 酒精,乙醇
英文解释:a liquor or brew containing alcohol as the active agent整体翻译为“一种含有酒精作为活性剂的酒或酿造物”

除了alcohol以外,wine、spirit、liquor也表示酒,它们之间的区别如下:

Wine:有时专指酒精含量较低的葡萄酒和果酒;不可数名词,不加s,但表示某类酒时,应当加s。
Spirit:指酒精度高的酒,常指烈性酒,用复数形式;作“酒精”解时,用单数形式。
Alcohol:指酒精,常指“含酒精的饮料”;作“各种酒类”解时,包括果酒和烈性酒在内;泛用于法律英语,指“饮酒过度的表现”。
Liquor:也指酒、酒类。英国人认为liquor指各种含酒精的饮品,与alcohol同义;美国人把高度烈酒称作(hard)liquor;在美式法律英语中,liquor泛指各种酒

alcohol与wine的差别,wine适用于生活气息比较浓厚的场合,比alcohol更贴近生活,更富人情味。

日常生活中,不分烈性酒和果酒,酒瓶都叫wine bottle与人相互祝酒可说成take wine with sb,贪酒的人或者酒鬼叫wine bibber
请勿酒后驾车翻译为“ Don't drive under the influence”或“Drunken driving prohibited”或者“DUI prohibited”。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Driving DRI ING Run designated

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-6-7 19:50