楼主: 杨明凡
951 0

[英语] 一群鱼是a school of fish,那么一群狮子/老虎/大象/乌鸦/狗呢? [推广有奖]

已卖:8974份资源

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186858 个
通用积分
7776.2550
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
176110 点
帖子
32071
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

楼主
杨明凡 在职认证  发表于 2021-7-9 07:07:28 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
在中文中,有一个很有意思的现象,在描述不同的动物时,我们常常会给它搭配不同的量词。


比如:一只狗,一匹马,一条鱼......但当这些动物们成群存在,我们却都可以统称为“一群XX”:一群狗、一群马以及一群鱼。
在英语中,却恰恰相反。只有单个动物的时候,我们会说它们是:a dog、a fish、a horse;但如果他们成群存在,却开始有不同的区分了。
比如:一群鱼是「a school of fish」,一群羊是「a herd of sheep」,一群狮子是「a pride of lions」,一群长颈鹿居然是「a tower giraffes」......真的很有意思。
那一群鹅,一群蜜蜂,一群大象,你又该如何表达呢?
01.一窝小猫/小狗/任何动物小崽子
a litter of kittens/puppies/any baby animal

02.
一群羊/马/鹿/牛
a herd of sheep/horses/deer/cows/etc.

03.一群鹅/鸭子
a flock of geese/ducks/etc

04.一群蜂蜜/苍蝇
a swarm of bees/flies

05.一群大象
a parade of elephants

06.一群长颈鹿
a tower giraffes

07.一群狮子

a pride of lions

08.一群渡鸦
an unkindness of ravens

09.一群乌鸦
a murder of crows

10.
一群老虎
an ambush of tigers

11.一群豹子
a leap of leopards

12.几只猫
a glaring of cats


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:school Fish CHOO CHO fis

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-4 11:27