楼主: 杨明凡
1344 2

[英语] 从《老友记》看日常英语,原来“滚蛋”还可以这么说? [推广有奖]

已卖:8973份资源

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186828 个
通用积分
7776.0409
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
174300 点
帖子
32071
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

楼主
杨明凡 在职认证  发表于 2021-8-28 08:51:46 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
[color=rgb(96, 197, 186)"]《老友记》可以说是很多人的美剧启蒙剧,里面不仅剧情更加接地气,而且更是一个学习英语日常用语的宝地。
从这部剧开始踏入美剧的“深渊”的,当初看完的感受就是:
男友要找Joey,老公要找Chandler;女友要找Rech,老婆要找Monica.倾诉要找Ross,灵感要找Phoeb。Joey和Chandler真是很难取舍啊。
那么现在我们来看看,里面藏着什么日常口语中可以用到的干货吧!

You bet!当然!

[color=rgb(96, 197, 186)"]bet
如果把它单独拿出来,那么意思是:

v. 打赌;与(某人)以钱打赌;(非正式)敢说n. 打赌;赌注;(非正式)有可能成功的人选(或备选行动)abbr. 在……中间;往返于;合用;夹在两物之间的空间中;在期间 (between)n. (Bet) (美)贝特(人名)
例句:You have to be over 16 to bet. 赌博者年龄不得低于16岁。He had a bet on the horses. 他在那些马上下了赌注。
-那么加个“you”为什么不是“你赌博!”的意思呢?

-没有为什么,口语用法甚至不能纠结其中的语法规则。而[color=rgb(96, 197, 186)"]“You bet!”
不仅仅可以表达为“当然!”还有“不用谢!”的意思。

当你搜索“当然”的其他表达时,你会发现,嗯![color=rgb(96, 197, 186)"]“You bet!”是最口语化的表达。
除此之外还有一个比较日常的表达,那就是:Sure!
我们来看看几种“当然、确信”之间有什么区别:

同义词辨析
[color=rgb(96, 197, 186)"]certain指确定无疑的,表示说话人有确切的理由或不容置疑的证据,语气较强,通常作表语,多用于肯定句或正式的书面语中,常可与positive 换用,但不可单独用作回答。
例句:[color=rgb(136, 136, 136)"]He is absolutely certain/positive that he has met her before.[color=rgb(136, 136, 136)"]他绝对肯定他以前见过她。
[color=rgb(96, 197, 186)"]confident指确信某事会以自己想要或期望的方式发生的,通常作表语。
例句:[color=rgb(136, 136, 136)"]They are confident next year's profits will be higher.[color=rgb(136, 136, 136)"]他们确信明年的利润会增加。
[color=rgb(96, 197, 186)"]convinced指对某事深信不疑的,通常作表语,常后接介词 of 或 that 从句。
例句:
[color=rgb(136, 136, 136)"]I am convinced that we are doing the right thing.[color=rgb(136, 136, 136)"]我确信我们做的事情是正确的。[color=rgb(136, 136, 136)"]

positive指对某事物的正确性或真实性绝对肯定的,通常作表语,可单独用作肯定回答,常后接介词 about/of 或 that 从句。
例句:[color=rgb(136, 136, 136)"]She is absolutely positive that she opened the window.[color=rgb(136, 136, 136)"]她绝对肯定她开窗户了。
[color=rgb(96, 197, 186)"]sure指主观上对某事物的正确性或真实性没有疑虑的,常可与 certain 换用,但语气稍弱,通常作表语。
例句:[color=rgb(136, 136, 136)"]He wasn't sure/certain whether he would be able to get back as planned.[color=rgb(136, 136, 136)"]他不能肯定他是否能如期回来。[color=rgb(136, 136, 136)"]
[color=rgb(136, 136, 136)"]

I don’t have a clue!我不知道!

这句话直接翻译是:我没有一个线索!

[color=rgb(96, 197, 186)"]clue

n. 线索;(故事等的)情节vt. 为…提供线索;为…提供情况
这个词的来源很有意思:源出古希腊的一个传说。
克里特(Crete)王弥诺斯(Minos)强迫雅典人每年供献童男童女各七人给牛头人身的怪物弥诺陶洛斯(Minotaur)吞食。希腊英雄雅典王子提修斯( Theseus)从异乡回国后获知此事即自告奋勇前去克里特岛除妖。

怪物是克里特王之妻和一头白毛公牛所生,被饲养在克里特的迷官深处,专食人肉。迷宫里的通道迂回交错,曲折相通,一进去就很难走出来。
克里特公主阿里阿德捏(Ariadne)爱上了提修斯,怕他陷在迷宫,给了他一个小线团。提修斯杀了怪物后,靠了线团引路才得以逃离迷宫。此一线团紊被称作阿里阿德涅线团,在中古英语中作clew由此,[color=rgb(96, 197, 186)"]单词clue就从“线团”引申出“线索”的含义
同义词辨析
[color=rgb(96, 197, 186)"]trace指某人、某物曾经出现或存在过的迹象。
例句:
[color=rgb(136, 136, 136)"]The police found some traces of the robbers.[color=rgb(136, 136, 136)"]警方已经找到强盗的一些踪迹。
[color=rgb(96, 197, 186)"]clue指帮助弄清事情缘由或帮助破案、解开谜团的线索。
例句:[color=rgb(136, 136, 136)"]At last she found a clue to the puzzle.[color=rgb(136, 136, 136)"]最后她找到了解开那个谜的头绪。

sign指某事属实、即将发生或存在着的迹象。
例句:[color=rgb(136, 136, 136)"]Dark clouds are the sign of heavy rain.[color=rgb(136, 136, 136)"]乌云是大雨将至的预兆。

My way or the highway.不听我的就滚蛋!

英语解释:If you do not do things the way I want or require, then you can just leave or not participate.
你读起来会发现居然还会有押韵,其实这也是英语口语中的一个常见现象,Jane分开两部分来说,一部分是A and B形式的,另一种是a-b形式的。
A and B

[color=rgb(51,](尤指因无法入睡而)翻来覆去,辗转反侧

[color=rgb(51,]例句:

[color=rgb(51,]我整晚辗转反侧,无法入睡。

[color=rgb(51,]2. cut and thrus

[color=rgb(51,]

[color=rgb(51,]She enjoys the cut and thrust of party politics.

[color=rgb(51,]3. born and bred

[color=rgb(51,]

[color=rgb(51,]He's a Parisian born and bred

[color=rgb(51,]

[color=rgb(51,]等等看;等着瞧

[color=rgb(51,]例句:

[color=rgb(51,]得等到明年才会有决定,所以你只好等等看了。

[color=rgb(51,]5.wear and tear

[color=rgb(51,]

[color=rgb(51,]Seat covers on trains take a lot of wear and tear

火车上的座套磨损比较严重。





二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:日常英语 老友记 Absolutely confident positive

沙发
杨明凡 在职认证  发表于 2021-8-28 08:53:07
6. meet-and-greet

见面会(知名人物与群众对话的活动)

例句:

The President took a short meet-and-oreet walk to the restaurant.

总统到酒店出席了一个简短见面会。

7. bread and butter

谋生的职业;谋生之道

例句:

Gardening is my bread and butter at the moment.

眼下园艺工作是我的谋生之道。

8. bed and breakfast

(私人住宅或小旅馆提供的)住宿和早餐

例句:

We're staying at a farm that does bed and breakfast.

我们住在一家提供住宿和早餐的农庄里。

9. surf and turf

海鲜牛排套餐

例句:

We spent three days together, eating surf and turf.

我们在一起待了三天,吃海鲜牛排大餐。

10. here and there

到处,在各处
例句:

There were a few books here and there, but apart from that the roo was quite bare.

房间里散放着几本书,但除此之外几乎没有什么东西。

11. huff and puff

(通常在运动后)喘粗气

例句:

We were huffing and puffing by the time we'd climbed to the top of the hill

我们爬上山顶后直喘粗气。

这个短语还有“大声抱怨,反对”的意思。

例句:

Thev huffed and puffed about the price but eventually they paid up.他们大声抱怨那价格太高,但最后还是付了钱。

a-b

1. l just had a super-duper meal in the resturant.

我刚刚在餐厅吃了一顿超级大餐。

Super-duper是一种加强语法的说法,程度上比Super还要再高一级,比方说我要跟老美说:我的网页很棒!我就可以说:Welcome to my super-duper website!

2. Okey-Dokey

好,没问题。

okey-dokey跟我们平常口语上常用的OK是一模一样的,这样的表达表示强调语气。另外有一点值得一提:有些人觉的OK还不够省略它们就只说K加一个.——“K.”,也是很简略的表达。

3. She is willy-nilly.

她非常地犹豫不决.

Willy-nilly就是will or not的另一种说法,所以当形容词用就是形容一个人一下子要(will=willy)一下子又不要(not=nilly),这种说法蛮少用的。



4. Do you have the walkie-talkie?

你有没有手提式无线电机啊?

Walkie-talkie就是walk and talk 的意思,顾名思义“边走边说”,有点大哥大的感觉,当然现在还是很少见了,因为大家都用手机 cell phone了。

藤椅
ppy1027 发表于 2021-9-10 13:30:16
大师,这块儿是啥啊
A and B
[color=rgb(51,](尤指因无法入睡而)翻来覆去,辗转反侧

[color=rgb(51,]例句:

[color=rgb(51,]我整晚辗转反侧,无法入睡。

[color=rgb(51,]2. cut and thrus

[color=rgb(51,]

[color=rgb(51,]She enjoys the cut and thrust of party politics.

[color=rgb(51,]3. born and bred

[color=rgb(51,]

[color=rgb(51,]He's a Parisian born and bred

[color=rgb(51,]

[color=rgb(51,]等等看;等着瞧

[color=rgb(51,]例句:

[color=rgb(51,]得等到明年才会有决定,所以你只好等等看了。

[color=rgb(51,]5.wear and tear

[color=rgb(51,]

[color=rgb(51,]Seat covers on trains take a lot of wear and tear

火车上的座套磨损比较严重。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-5 11:34