[color=rgb(51, 51, 51)"]January
英 /ˈdʒænjuəri/ ,美 /ˈdʒænjueri/,n. 一月在罗马传说中,有一位名叫[color=rgb(96, 197, 186)"]雅努斯Janus的天门神,他的头部前后有两副面孔,一副回顾过去,一副眺望未来。他在早晨打开天门,让阳光普照大地;到了晚上他关上天门,让黑夜笼罩大地。
古罗马人在正月里祭祀雅努斯,罗马的执政官也在正月的第一天就职,并向雅努斯献祭。西元前46年,古罗马凯撒把正月第一天定为罗马历新年的开始,用雅努斯的名字来命名第一个月。

在拉丁语中拼写为Januarius(month of Janus),英语中表示“一月”的单词January,便是由拉丁语Januarius演变而来的。英语中表示“看门人”的单词Janitor也是源自Janus。
特殊用法:have January chicks
这个词的意思为“老来得子”.怎么会把一月的小鸡说是孩子呢?其实作为俚语它是有故事典故的,这边先买个关子,继续往下看。
February
英 /ˈfebruəri/,美 /ˈfebrueri/,n. 二月
在基督教传入罗马之前,每年2月13日至15日,古罗马人都要杀牲饮酒,欢庆牧神节(Lupercalia)。
人们将这一天看作是一年的开始,因此,人们忏悔自己过去一年的罪过,洗刷自己的灵魂,求得神明的饶恕,使自己成为一个贞洁的人,同时也希望洗掉一切晦气和烦恼,在新的一年得到好运和好收成。
这一天,人们还会象征性地用羊皮鞭抽打那些希望怀孕的妇女,以象征净化妇女的身体,使其更加容易受孕和生产。
除此以外,人们还将年轻女子们的名字被放置于盒子内,然后年轻男子上前抽取。抽中的一对男女成为情人,时间是一年或更长。
该节日是情人节的前身,基督教成为罗马国教后,才被情人节代替。由于人们在牧神节要进行净化仪式,所以该节又被称为Februalia(净化节,菲勃卢姆节),来自拉丁语februa(净化)。
英语单词February(二月),便是由拉丁文Februarius(month of Februalia)演变而来。
March
英 /mɑːtʃ/,美 /mɑːrtʃ/,n. 三月
3月,原是罗马旧历法的1月,新年的开始。凯撒大帝改革历法后,原来的1月变成3月,但罗马人仍然把3月看作是一年的开始。
另外,按照传统习惯,3月是每年出征远战的季节。为了纪念战神玛尔斯Mars,人们便把这位战神的拉丁名字作为3月的月名。
英语3月March,便是由这位战神的名字演变而来的。所以,March作为3月的月名就是源自罗马神话里的战神玛尔斯(Mars)。
Mars是传说中的罗马奠基者之父,是罗马最重要、最受崇拜的神之一。古罗马人在3月祭奠Mars,罗马的新年在恺撒大帝之前是从公历3月开始的。
为此古罗马人把第一个月即公历3月献给了Mars,称其为“Martius mensis”,意为“战神之月(month of Mars)”。March的拼写形式是13世纪初从古法语 marche 演变而来的。
需要注意的是,这个March的M必须是大写的,小写的march是另一个单词, 是前进、行军等含义。
特殊用法:mad as a March hare
意思为疯狂得像一只三月的野兔。三月份一般野兔在繁殖期,会非常的暴躁,所以这样的形容是不是很形象?可以直接翻译为:狂野地,疯狂地。
April
英 /ˈeɪprəl/,美 /ˈeɪprəl/,n. 四月April(四月)来源于拉丁语 Aprilis,在罗马旧历中表示第二月,凯撒大帝改革历法后,增加了两个月,原来的1月变成了3月,自然地原来的二月(Aprilis)就变成了四月,而这个拉丁语词 Aprilis 则是以希腊神话中爱与美之神(Aphrodite)命名的。
阿芙洛狄特,又译为“阿弗洛狄忒”,她是希腊神话奥林匹斯主神之一,作为爱与美的女神,她相当于罗马神话中的维纳斯(Venus)。
而关于阿芙洛狄特的诞生则有多个版本,众说不一。根据“赫西奥德神谱”(Hesiod's Theogony)的记载,克洛诺斯把父亲乌拉诺斯XX后,为了避免自己的行为可能带来的麻烦,他顺势把乌拉诺斯的XXX往上扔了出去。
许多精血从这个割断后被抛出的器官滴到盖亚身上,而那个XXX却被抛得很远很远,一直落到爱琴海里。从掀起的海浪泡沫中诞生了阿弗洛狄忒(Aphrodite),所以她的名字中就含义泡沫(aphros)之意。
而根据《荷马史诗》中的《伊利亚特》(Homer's Iliad)记载,阿芙洛狄特则是由众神之王宙斯(Zeus)和提坦女神狄俄涅(Dione)所生。
而根据柏拉图的描述,这两个出处分别记载的是两个不同的人:Aphrodite Ourania and Aphrodite Pandemos。
很不幸的是,作为爱与美的女神,非常美貌的阿芙洛狄特(Aphrodite)却被迫嫁给了丑陋无比的火神赫菲斯托斯(Hephaestus),不甘心的她,经常与战神阿瑞斯等人私通,生下众多的子女。
April的词根是aper,是 to open(开)的意思,同根词有两个:
aperitive 轻泻剂,通便药aperture 开口,孔May
英 /meɪ/,美 /meɪ/,n. 五月和一月一样,五月也是一位地道的罗马 神祗命名的。在远古罗马神话中,[color=rgb(96, 197, 186)"]Maia(玛雅)是专门掌管春天和生命的女神。为了纪念这位女神,罗马人就用它的名字来命名5月(罗马历中的3月),在拉丁语中称为Maius,意思就是month of Maia。英语中表示“5月”的单词May就源自拉丁语Maius。
需要注意的是,May的M也一定要大写才表达的是五月份的意思,不是大写的may也意思完全不一样了。
说到这里,特殊用法来了:Janurary and May
一月和五月?不不不,记得在上次的干货中,我曾说到过老牛吃嫩草,而Janurary and May也可以表达这个意思,这个故事也是“老来得子”那个俚语的来源。
相传在欧洲有一位名字叫January的男爵在自己60岁的时候娶了一位如花似玉的妻子。而这个女孩的名字恰好就叫May,他们恩爱了一辈子。
因此人们用他们的名字:Janurary and May形成俚语,翻译为“老夫少妻”,而后来他们还生了孩子,也就是“have January chicks”了。
特殊用法2:April showers bring May flowers
中世纪,四月的欧洲和英国,阴冷潮湿多雨,是个让人烦躁,让人讨厌的季节。当年的欧洲大陆和英国人还因为四月的“黑死病瘟疫”(The Plague),可以连续几个月不洗澡,迷信说瘟疫可以通过洗澡水传染。
然而,五月天气开始晴朗,又因四月充足雨水,阳光明媚,鲜花盛开,所以这个俚语出现了。
四月的雨带来五月的花,可翻译为:苦尽甘来,黑暗后的光明。
特殊用法3:April weather
根据上一个用法,这个用法的意思应该可以猜到一二,四月的天气让人讨厌,作为俚语,这个词可以理解为:喜怒无常。喜怒无常的人的心情,就和四月的天气一样,说变就变。
June
英 /dʒuːn/,美 /dʒuːn/,n. 六月;琼罗马神话中,主神朱庇特(希腊神话中的宙斯)的妻子叫做朱诺(Juno,拉丁文为 Junius,即希腊神话中的天后赫拉),是婚姻女神,掌管人类的婚姻。
六月正值初夏之际,莺飞草长、百花盛开,是婚嫁的绝好时机,罗马人常常选择在此月内结婚,于是便将此月冠以婚姻女神Juno之名,称为[color=rgb(96, 197, 186)"]Junius mensis(Juno’s month),Junius 是Juno的拉丁文,英语中的六月June就是从拉丁文Junius 而来。
英语单词junoesque(高贵优美的)也来自朱诺的名字。朱诺曾多次警告罗马人即将出现的危险,帮助他们渡过难关。因此罗马人把她看出是罗马的警告女神,称她为“Juno Moneta”,单词moneta就是“警戒者”的意思。
罗马人为Juno Moneta建了一座神庙,后来又把第一个造币厂设在了神庙里,希望女神能守护他们的财富。因为货币最早是在Juno Moneta神庙铸造出来的,所以罗马人就用moneta来表示货币。
英语中的money(钱)和mint(造币厂)都是源自“moneta”这个单词,而单词monetary(货币的)更是保留了moneta的拼写形式。
特别用法:March winds and April showers bring May flowers and June bugs.
这个是April showers bring May flowers的扩充,你可以直接翻译,也可以意译。
直译:三月的风,四月的雨,带来五月的花,六月的虫。
意译:三月风,四月雨,五月处处开鲜花,六月臭虫满身爬。
需注意的是,wind本身是不可数的,但是在特定的含义中可数,这里表达的是“一阵阵的风”,就可以加s了。


雷达卡




京公网安备 11010802022788号







