天后
diva
She was the canto-pop diva and a renowned actress.
她是粤语流行天后和著名女演员。
Anita Mui kind of set the gold standard for the divas that followed.
梅艳芳为之后的天后们树立了黄金标准。
02.
传记电影biopic
A biopic is a film about the life of a particular person.
传记片是关于一个人的生活的电影。
The filmmakers for the Anita Mui biopic spent three years looking for the right actress to portray the Hong Kong diva.
这部关于梅艳芳的传记片的制片人花了三年时间寻找合适的女演员来扮演这位粤语天后。
For example, Bohemian Rhapsody is a biographical musical drama film about the famous rock band Queen.
例如,《波西米亚狂想曲》是一部关于著名摇滚乐队皇后乐队的传记性音乐电影。
03.女低音的
contraltotomboyish 像男孩子的strike sb. with sth. 用... 打动某人,留下深刻印象
In the early stages of her career, her image was a little bit tomboyish.
在她职业生涯的早期,她的形象有点像假小子。
She struck people with her distinctive vocal, a variety of costume changes and amazing stage presence.
她独特的嗓音,各种服装的变化,以及惊人的舞台表现力给人们留下了深刻的印象。
She had a rare contralto voice.
她有罕见的女低音嗓音。
04.浮华与魅力
glitz and glambittersweet 悲喜交加的
However, behind the glitz and glam of the stage was the bittersweet story of a lonely child performer.
然而,在舞台的浮华和魅力背后,是一个孤独的儿童表演者苦乐参半的故事。
She started singing on stage when she was only four years old. She once said in a radio interview: "Singers weren’t respected when I was young and I was labelled a ‘song girl’ at school."
她四岁时就开始在舞台上唱歌了。她曾在一次电台采访中说:“我年轻的时候,歌手不受尊重,我在学校被称为‘歌女’。”
05.以绝对优势获胜
win sth. by a landslide
The young Mui won a contest by a landslide with her rare contralto voice.
年轻的梅艳芳以她罕见的女低音轻松赢得了比赛。
She proved that success is no accident. It is hard work, perseverance, learning, studying, sacrifice and most of all, love of what you are doing or learning to do.
她证明了成功不是偶然的, 而是努力,毅力,学习,牺牲的结合,且最重要的是,你要热爱你正在做的事情或学习做的事情。
06.
cervical cancer
Mui announced that she had cervical cancer. She vowed to fight her illness, but rather than stepping back from the limelight she scheduled eight concerts.
梅艳芳宣布患上子宫颈癌。她发誓要与疾病作斗争,但她并没有退出舞台,而是安排了八场演唱会作为告别演出。


雷达卡





京公网安备 11010802022788号







